Les dites : 2001

On no hi ha sang, botifarres no se'n fan

Amb aquesta expressió es vol donar la idea que un vincle familiar de sang preval sobre d'altres com podria ser per exemple una relació de matrimoni, sobretot a l'hora de fer tractes.
Sembla la parada del Juanito

La parada del Juanito es podia admirar per les dates de la Fira primer al carrer Vidal i Barraquer i després també a la plaça d'Espanya. Era una de les parades més importants, on es podia trobar una gran varietat de coses, especialment quincalla, joguines per als nens i objectes que no es trobaven habitualment en els establiments locals. El senyor Juanito era un comerciant que tenia botiga al pla de la Catedral de Tarragona i que també recorria fires i festes majors. L'expressió "sembla la parada del Juanito", la utilitzem quan ens trobem davant d'una mostra d'elements on trobem molta diversitat.



Blat de Masos, petit i clar, aigua de "balde", no hi vull anar

Abans que s'aconseguis cavar pous molt profunds, partida dels Masos era de les terres més seques i ermes del terme, i el blat no hi creixia de massa bona qualitat. Els pagesos que hi treballaven havien de dur cada dia un balde ple d'aigua, això és, un recipient de fusta d'uns 20 litres de capacitat on s'hi portava l'aigua per al pagès i per l'animal. El refrany fa doncs referèncai a les característiques del treball en aquesta terra.



Llops amb llops no es borden

Utilitzem aquesta expressió per indicar que les persones que persegueixen interessos afins no se solen fer retrets.
Salta Nando que ve un rec!

Expressió informal que la podem utilitzar quan algú dempeus ha de donar un petit salt o canviar de nivell, sense un sentit específic més que el d'esperonar o incitar l'acció. L'hem recollit en diverses ocasions quan un adult es dirigeix a un nen mentre li dóna la mà perque pugui baixar d'un marge o vorera.
Gira vent, gira vela

L'expressió indica un canvi o una adaptació a una nova situació diferent a l'actual. Trobem l'origen de la dita en la navegació marítima, en què un canvi de la direcció del vent implica una variació de l'orientació de la vela.
Ser com una fura

La fura és un animal carnivor, petit, de cos llarg i flexible, de pèl gris, que els caçadors criaven per a introduir dins els caus dels conills i obligar-los a sortir-ne, modalitat de caça actualment prohibida per la llei. En sentit figurat s'utilitza aquesta expressió per denominar una persona que pertot arreu es fica i que tot ho esbrina.

Posar-se com el peu de la torre

Amb aquesta expressió identifiquem la tendència que té una persona a engreixar-se i la comparem amb les dimensions del peu de la Torre del Port, molt més ample que la seva part superior.


Anar d'Herodes a Pilat

Utilitzem aquesta expressió quan volem indicar que una cosa va de mal en pitjor. L'origen segurament es basa en la cita de l'Evangeli de Lluc on Jesucrist és menyspreat primer per Herodes Antipes i després entregat per Pilat als grans sacerdots que finalment el condemnaren a ser crucificat. La popularització de la frase ha modificat la seva pronunciació i en alguns casos també la podem sentir com "anar de rodes a pilats".

Ser més vell que el faralló de la Llosa

S'anomena faralló a una pedra grossa i plana situada enmig del mar, prop de la costa. Concretament a Cambrils és força conegut el faralló de la Llosa, situat just davant de la platja del mateix nom, entre el torrent de Gené i el barranc de la Mare de Déu del Camí. Fent referència a la presència immutable de les roques, fem servir aquesta expressió per a qualificar una persona o un objecte que són molt vells.






Entre Sant Joan i Sant Pere, tomba l'olivera, si en veus una aquí i una allà, vés-te'n a casa que prous n'hi ha

Tant en el món de la pagesia, com en el món de la pesca, existeixen moltes dites o frases que tenen com a protagonista la festivitat d'algun sant. Aquesta dita fa referència a dos sants que se celebren el mes de juny, Sant Joan i Sant Pere, mes en què als olivers se'ls comença a veure el fruit. Per tant, si el pagès en observar l'olivera hi veu les primeres olives es queda més tranquil de cara a la collita.

Aferrar-se la
pasta pels draps


En l'elaboració artesanal del pa, la massa s'embolica amb draps perquè reposi. Si el procés no és correcte la pasta hi queda aferrada. Amb aquesta frase avisem a una persona que si no s'espavila no podrà enllestir la feina que té entre mans. Una dita similar és la que diu: "se t'aferrarà l'arròs".